English to Arabic, Arabic to English Translator, Arabic Interpreter
I am a qualified and registered Arabic interpreter, English-to-Arabic and Arabic-to-English translator. As a chartered linguist and member of many professional bodies, high standards are very important in my work. I have worked with the Home Office, the Ministry of Justice, refugee services and the NHS, amongst many other organisations.
My clients can be confident their translations are of the highest quality, even when they don’t speak the language.
I specialise in a range of areas thanks to extensive professional development. This includes fields such as medical, legal, welfare, education, and more.
I regularly work with highly sensitive information. Confidentiality is of the utmost importance in my work.
Looking for an Arabic-to-English or English-to-Arabic translator or interpreter?
Please get in touch.
‘’I have always found Hiba’s work to be of the highest standard, both in terms of accuracy and professionalism. She is punctual and very reliable. We have never had any problems with her meeting deadlines or timescales. Hiba is very willing to take on board our comments and also to ask questions to avoid confusion and obtain information, where necessary. I would have no hesitation recommending her services.’’
Kirstie Lagan, Solicitor, Brar & Co Solicitors
Working together – services
- Arabic interpreter (face-to-face, telephone, video)
- English-Arabic, Arabic-English translator
- Interpreting tutor
- Language teacher
English to Arabic/Arabic to English translator
- Qualified ISO17100: 2015 Translator
I provide accurate and reliable translations into English and Arabic. I regularly work on both factual and transcreated texts (creative translations adapted to suit the new audience).
My experience includes long-form Arabic to English translations, sight translations, audio-visual translations, court evidence translations, proofreading, and more.
‘’Hiba has been employed by Bridge as a self-employed interpreter / translator, working across all aspects of public services. Hiba has completed a number of complex translations from English – Arabic – English to a high standard and has an excellent reputation amongst our clients with consistent positive feedback.”
Lynn Wilson, Company Director (Retired), Bridge Interpreting, Translating and Training Services.
I am a DPSI-certified Arabic interpreter with over 8 years of experience in several challenging roles. As a member of the National Register of Public Service Interpreters and the Chartered Institute of Linguists, my clients know that I work to the highest professional standards.
I enjoy working in challenging roles. This is something I have done around the world, including in the UK, Spain, and the Middle East. I often deal with complex subject matters and stay impartial, approachable, and professional at all times.
Whether you need an Arabic interpreter for a public, private, or third-sector organisation, I can help.
‘’Having utilised Hiba’s services on a few occasions to date I can honestly say the level of professionalism and subject/linguistic knowledge, coupled with a friendly and personable approach has been phenomenal as experienced both by myself and end clients dealt with – Wouldn’t hesitate to recommend or collaborate with again.’’
James Halstead, General Manager, IMD Legal Translation and Interpreting
Working with a language specialist should be simple. That’s why I use a range of technologies to make Arabic-to-English translation and interpreting seamless.
This includes video software for interpreting, computer-assisted translation (CAT) tools where appropriate, Microsoft Office and Google Drive, and collaboration platforms.
‘’I’ve worked with Hiba on translating a 6 minute video from informal Arabic to English. I really have to say, Wow! She delivered the project even sooner than I expected and the accuracy of her work is just the sort of outcome anyone would be looking to get.’’
Rula Al Dmeiri, Media producer / Founder of Arab Families in London
I believe in continuous professional development and regularly attend courses. Below are a few examples of my qualifications, please contact me for further information.
- MA in Translation
- Diploma in Public Service Interpreting – Law: Chartered Institute of Linguists
- Advanced Medical Interpreting (TQUK)
- Immigration and Asylum Accreditation – Casework Assistant
- Introduction to UK Immigration Law and Becoming an Immigration Advisor (Level 2)
- Cambridge English Level 5 Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages (CELTA)
- Mental Health Awareness Level 2 (TQUK)
- The Law Society – Immigration and Asylum Accreditation: Casework Assistant
- Chartered Institute of Linguists (CIOL – Chartered Linguist)
- National Register for Public Service Interpreters (Full Status)
- Institute of Translation and Interpreting (ITI – ISO Qualified)
- Association of Interpreters and Translators (AIT)
- Enhanced DBS
- NPPV3 level Police clearance