Polish Legal Translator and Interpreter (Chartered Linguist)
As a chartered linguist, I specialise in professional Polish legal translation, interpreting, and transcription services. My priority is to complete projects accurately and quickly, providing value and expertise. This means I deliver work to a very high standard.
While my main interests lie in the legal sector, I frequently work with clients in other industries. Please send me a message with details of your Polish translation or interpreting request.
“I wholly commend Iwona as a first class interpreter and translator. Her character and personality mean that her
professional skills are complemented by somebody who is a very fine individual to work with professionally.”
Phil Blackburn, Cobleys Solicitors Ltd
Polish legal translation and interpreting services
I have a particular interest in law. This has led to extensive diplomas and certificates, allowing me to specialise in Polish legal interpreting and translation. I regularly work in diverse legal settings and on technical or sensitive subjects.
Additionally, I invest time in continued professional development, undertaking law-related courses and attending relevant events.
My areas of expertise
- Polish-English legal translation
- Proofreading and editing (legal, business, marketing)
- Polish in-person interpreting (consecutive, simultaneous)
- Polish remote interpreting (video, phone)
As a skilled Polish legal interpreter and translator, I regularly work across court and police matters.
I also have experience in Russian import-export and have a certificate proving knowledge about the paperwork required for businesses dealing with overseas clients.
Why work together
I work efficiently and strive to create success in every project. This involves analysing the needs of each client, adapting my approach, and ensuring everything runs smoothly.
Whether working as a Polish legal translator, interpreter, or in any other role, I am dedicated to my work. I strive to ensure communication is clear and accurate. This prevents misunderstandings and delays.
I also enjoy creating unique partnerships with clients. In each project, I provide consistent customer service thanks to high-level people skills.
Qualifications – Polish legal interpreting and translation
- Diploma in Police Interpreting (DPI)
- Diploma in Public Service Interpreting (DPSI)
- Legal Secretaries Diploma
- Family Law Foundation Certificate
- Wills, Probate & Administration Foundation Certificate
- Law for non-lawyers: Introduction to law (Monash University, Australia)
- Proofreading & Editing (College of Media and Publishing, UK)
- MA in Russian and English Philology
- BA in Teaching Foreign Languages
I am a full member of the Chartered Institute of Linguists, an affiliate member of the Institute of Legal Secretaries and PAs (ILSPA), and have an enhanced DBS.
In addition to my work as a Polish legal translator and interpreter, I work as a Lecturer in collaboration with the British Legal Centre. This is a leading centre that partners with the United Nations Institute for Training and Research.